今天给各位分享高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文的知识,其中也会对高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文导读目录:

1、荆轲刺秦王原文及翻译,原文对照翻译:太子丹质于秦亡归

2、高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文

3、荆轲刺秦王原文及翻译,荆轲刺秦王原文及翻译拼音

4、高一课文荆轲刺秦王原文及译文

  荆轲Sting秦王-3/原文;质在秦,死而归。荆轲Sting-2原文Contrast-3原文;燕太子丹生于秦,死于,荆轲thorn秦王易水再会原文和翻译荆轲thorn秦王(韩)刘,荆轲Sting秦王易水的告别段落原文和翻译 原文:王子和客人知道了,就白送给他们。   1、史记刺客列传之 荆轲全文 翻译   刺客列传荆轲刺秦杀、220多年后,发生了荆轲刺秦王的事件。荆轲是一个爱国的人,他的祖先是齐。到了燕国后,燕国人都称他为景清。酷爱读书和击剑,曾用击剑游说魏。魏没有聘用他,因为他看不出荆轲有什么杰出的才能,而且他的性格也和普通人一样。荆轲漫游世界时,有一次路过山西榆次,和当时著名的剑客盖聂谈起击剑,盖聂告诉了他。   荆轲出门后,盖聂得意地对身边的人说:刚才我和他聊剑术,他说了些不合适的话。我用杀气腾腾的眼神瞪着他,他不敢回答,就很慎重的退了出去。你去找找吧。我盯着他。他应该走了,不敢再呆在这里了。派人到荆轲去问楼主,荆轲已经坐车离开榆次了。当派去的人回来报告时,盖聂轻蔑地说:胆小鬼!他早就应该离开了。当时我用眼睛盯着他,他好害怕。   2、高一上册《 荆轲刺 秦王》课文与译文   荆轲thorn秦王描述了战国时期荆轲thorn秦王这个悲惨的历史故事反映了当时的社会政治状况,表现了文章通过一系列的情节、对话、动作、表情、神态,表现了主人公的性格,塑造了主人公的形象荆轲。下面我整理了“荆轲thorn秦王”的文字和翻译。欢迎阅读!荆轲thorn秦王《高一》第一册荆轲thorn秦王《秦将军王建大败赵,俘虏赵王,向北略向燕国南方进军,   景清说:“我愿意向王子致敬。”。如果不相信此行,秦是不会谦让的。我老公范将军秦王买了千斤,一城万户。如果能拿到范将军的首级,用严杜康秦王,秦王,赠送地图,一定要说拜见大臣,我会有所回报。王子说:“范将军来丹是因为穷。丹不忍心用自己的私利去伤害老人。我希望我能更担心!"荆轲知道太子不能忍受,他私下去见范说:"秦与将军们的遭遇是深刻的。父母和宗族都被杀了。   3、 荆轲刺 秦王生字注音及 翻译   荆轲sting秦王pinyin荆轲sting秦王朗读自汉代:拼写和翻译原文jīng jρngρkρρρρρρρρρρρρ陆wáng Wa,,do jǐn收集sh 364太t   那么,虽然泽苏和余想当龙,mǎng等世祖下到,你能得到德宰zāi吗?" jīng jīng qīng qīng :: "魏今,jλn行之xíng,惟ér无wλ字母,则λ秦λλλλλλλλλλλλλλλ923夫fū今,范f ū n将jiāng军jūn4、 荆轲刺 秦王逐字 翻译   板着脸看着外面的杂草,不知道怎么回复太子丹。我明明知道田光是为我而死的,我也记得太子丹真诚的跪求,但我忘不了对伊人的承诺。我看着地上的水和天边的夕阳,突然觉得邺城真的是一个荒凉的地方。我慢慢地把红管放到嘴边,奏出悲伤的音符。我听到我的心像湿草一样冷。突然,一个身影闪过。他走过来对我说,“荆轲,不用等她了。太子丹派她去秦国当美人。 1/2 2 尾页   文章TAG:原文 翻译 丹质 秦亡 荆轲 荆轲刺秦王原文及翻译  高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文   《荆轲刺秦王》记述战国时期荆轲剌秦王这—悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了英雄荆轲的形象。下面小编整理了《荆轲刺秦王》课文及译文,欢迎阅读!   高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文   《荆轲刺秦王》   秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。   太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”   荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。   太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。   于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。   燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。   荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。   顷之未发,太子迟之。疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。   太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。   既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。   嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣。比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”   秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。   荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”   轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。   荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆阵殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。   是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。   轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”   左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。   译文   秦国的将领王翦打败了赵国,俘虏了赵王,占领了所有赵国的土地,派兵向北侵占土地,一直到燕国南边的边界。   太子丹非常的恐惧,于是就请求荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水了,那么即使我想长久地侍俸您,又怎么可以呢?”荆轲说:“即使太子不说(也可译为“假如没有太子的话”),我也要请求行动。现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王(也可译为“那么秦王是不可以亲近的”)。现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。如果真能够得到樊将军的人头和燕国督亢的地图献给秦王,秦王一定会很高兴地接见我,我这才能够有办法来报答太子。”太子说:“樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为我自己的私仇,而伤害长者的心意,希望您再想想(考虑)别的办法吧!”   荆轲知道太子不忍心,于是就私下拜见樊於期,说:“秦王对您樊於期,可以说是十分的刻毒。父母宗族,都被杀害和没收。现在听说秦王用一千斤金、一万户人家的封地来悬赏将军的首级,您打算怎么办?”樊将军仰天叹息流着眼泪说:“我每次想起,常常痛入骨髓,只是想不出什么办法罢了!”荆轲说:“现在有一个建议,可以解除燕国的后患,并且报樊将军的仇恨,怎么样?”樊於期于是走上前说:“到底怎么做?”荆轲说:“希望借您樊将军的首级来献给秦王,秦王一定非常高兴而好好地接见。我左手抓住他的衣袖,右手用匕首刺他的胸,然后这样就可以报将军的仇,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军你可愿意?”樊将军脱下一只衣袖,握住手腕走上前说:“这是让我日夜咬牙切齿非常痛心的事,现在才能够听说指教!”于是自杀。   太子听说这件事,驱车前往,伏在尸体上大哭,非常伤心。但已经是无可奈何的事了,于是就收拾盛装好樊於期的首级,用盒子封装起来。   于是太子事先寻求天下最锋利的匕首,用百两黄金从赵人徐夫人那儿买到,让工匠在淬火时把毒药浸在匕首上。用来试用他人,鲜血沾湿衣缕,人没有不立即死亡的。于是打点行装送别荆轲。   燕国有勇士叫秦武阳的,十二岁的时候就杀人,人们不敢和他正视。于是命令秦武阳作为他的`助手和他一道去。   荆轲等待另一个人,想和他一起去,可那个人住得很远没有来,就一直在等他。   过了一些时候,还没有出发,太子嫌荆轲动身太晚,怀疑他可能反悔,于是又去请他动身,说:“时间跨度不早了,您难道不想去吗?就让我先打发秦武阳动身!”荆轲非常生气,怒斥太子道:“如果现在去了而不能好好回来(向太子)复命,那是没用的人!如今拿着一把匕首到生死难测的秦国,我留下来的原因,是想等我的朋友一道。如今太子嫌我动身太晚,请允许我辞别。"于是就出发了。   太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别。   到了易水上,祭过路神,就要上路了。荆轲的朋友高渐离拍打着乐器,荆轲和着音乐发出悲凉的声音,大家都流着泪哭泣。荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”又发出激愤的声音,大家都圆睁着眼睛,头发向上顶起了帽子。于是荆轲就上车而去,始终不曾回头。   到了秦国之后,带着价值千金的礼物,以厚礼赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。   蒙嘉事先为他对秦王说:“燕王确实非常害怕大王您的威风,不敢派兵来抵抗大王您,,愿意拿全国的百姓来做您的臣子,排在诸侯的行列,像秦国的郡县那样向秦国进贡,只求能够守住祖先的宗庙。他们非常害怕,不敢自己来陈述,现在谨斩杀樊於期的头并献上燕国督亢一带的地图,用盒子装好,燕王很慎重地在朝廷将它送出,派遣使者来把这些告诉大王。一切听大王您吩咐。”   秦王听了之后,非常高兴。于是穿上朝服,设九宾之礼,在咸阳宫接见燕国的使者。   荆轲捧着装着樊於期的头的盒子,秦武阳捧着装有地图的匣子,按先后顺序进来。到了殿前的台阶下,秦武阳害怕得变了脸色,群臣对此感到奇怪,荆轲回头对他笑了笑,走上前替他向秦王道歉说:“北方边远地区的人,没有见过天子,所以有些害怕,望大王能够稍稍原谅他,让他能够在大王面前完成使命。”秦王对荆轲说:“起来吧,把秦武阳的地图给我拿来。”   荆轲拿来地图之后捧着,打开地图,地图全部展开后露出了匕首。荆轲乘机抓住了秦王的袖子,右手拿着匕首去刺秦王。没有刺到,秦王非常吃惊,耸身站了起来,挣断衣袖。拔剑,但剑太长,于是拿起剑鞘。当时非常危急,剑插得太紧,没办法抽出来。   荆轲在后面紧追秦王,秦王绕着柱子跑。群臣非常吃惊,事情突然发生,根本没想到,大家都失去了常态。而按照秦国的法律,在殿上侍俸的群臣,不能带一点点兵器;那些带了兵器的侍卫,都在殿下侍候,没有命令不得上殿。正在慌急之中,而且也来不急召来侍卫,因此荆轲不断地追逐着秦王,而大家在惶急之中,也没有什么东西来对付荆轲,仅仅只是用手来和荆轲搏斗。   这时,秦王的御医夏无且用他手里的药袋扔向荆轲。秦王正绕着柱子跑,惊惶之中,不知所措。左右大臣都提醒说:“大王快把剑背在背上!大王快把剑背在背上!”于是秦王拔剑刺向荆轲,砍断了荆轲的左大腿。荆轲伤残倒地了,就举起匕首投向秦王,没投中,击中了柱子。秦王又砍杀荆轲,荆轲身中八处剑伤。   荆轲自知事情不能成功,靠在柱子上大笑,两腿张开,两膝微曲地坐着,痛骂道:“事情之所以没有成功,是想活捉你呀,然后要你同我们订下誓约来回报太子呀!”   秦王的左右大臣上前,斩了荆轲。秦王吓得很长时间头晕目眩。   荆轲刺秦王的故事详情   荆轲刺秦的故事选自《战国策·燕策三》,故事讲述了燕国太子丹寻找刺客刺杀秦王的故事。故事的整个过程是这样的:   当时作为人质的太子丹逃回了燕国,他知道秦王想要一同天下的想法越来越明显了,燕国很有可能成为下一个目标,于是太子丹询问朝中的贤臣,有何对应的良策。经过一番波折,荆轲的名字出现在太子丹的耳朵。   荆轲英勇无比,而且面对盛威面不改色,冷静沉着,是个可用之才。于是太子丹接见了荆轲,跟他说了自己的想法,但是荆轲期初并不同意,他说秦王身边武士众多,很难下手,而且我们也很难接近他。   见到荆轲推辞,太子丹便倾尽所有,以礼相待,每天去与荆轲闲聊,还赠送他车马粮食和美女,三天两头的还赠送荆轲奇珍异宝。这样持续了一段时间,荆轲承恩不报感觉有愧,所以就答应了太子丹的行刺行动。   不过荆轲说要行刺秦王可以,但是首先要能见到他,所以我们必须要以求和为由去接近他,但是求和就要献宝。我知道秦王对燕国最肥沃的土地督亢垂涎已久,而且秦王正在通缉的逃犯樊於期现在就在我国,只要带上两样东西就能见到秦王,太子丹问是什么,荆轲说,督亢地图和樊於期首级。   地图太子丹愿意舍弃,但是樊於期的首级,太子丹就不愿意了。因为太子丹非常为难,所以荆轲自己去见了樊於期,跟他说了其中利弊和要害关系,樊於期二话不说就答应了,并抹剑自刎。   得到了这两样东西,再拿上太子丹早已经准备好的匕首,以及一位副手秦武阳,荆轲便启程去秦国了,太子丹等一众大臣送行到易水,荆轲留下一句壮烈的诗句“风萧萧兮水易寒,壮士一去兮不复还”便策马远去。   到了秦国,荆轲和秦武阳得以亲自面见秦王,秦王看了荆轲手中木盒子里的樊於期的头颅,确认之后又叫荆轲将督亢地图展开,荆轲徐徐展开地图,等到地图展尽的时候,一把匕首赫赫显露出来,秦王看到匕首不禁吓得跳了起来。荆轲便一把抓住秦王的衣袖用匕首朝他胸口刺去。   秦王一个翻身,匕首没有刺中,此时大堂内的文武百官都没有配到武器,都是徒手,顿时场面一片混乱,此时秦王的药师用药袋砸向荆轲,荆轲被砸不禁分神顿了一下,乘此时机,秦王拔出佩剑砍掉了荆轲的左手,随后又刺了荆轲几剑,知道行刺失败,荆轲说:“我没有早早动手杀你,本来是想要先逼你退还燕国土地的。”话音一落,殿外的武士都已经冲进来,将荆轲杀死了。   荆轲临行前等的是谁   荆轲在临行前等一个可以帮助他完成大业的人,那么这个人是谁呢?这个人叫盖聂,盖聂是当时出名的剑客,他的剑术出神入化,远在荆轲之上,只是他一向淡泊名利,神出鬼没,所以荆轲一直没能等到他,无奈只能和秦舞阳这个菜鸟一起。说起来荆轲和盖聂之间还有一个小故事。   荆轲早年的时候也是名声在外,对于自己的剑术非常自信,就去拜访盖聂。盖聂将荆轲迎进房之后,荆轲就开始大谈特谈他的剑术还展示了他的宝剑给盖聂看,之后又急不可耐的要和盖聂比试一下,盖聂没有说一句话,只是静静的看了他一眼,荆轲一剑未出就知道自己不是盖聂的对手,于是见识趣的走了,由此可见盖聂剑术何等高明,也可以看出荆轲的剑术真的只是一般,还算不上一流所以才会刺杀失败。   荆轲是中国古代赫赫有名的刺客之一,被人称为战国四大刺客之一,因为义气而去刺杀秦始皇,最后虽然没能力挽狂澜但是表现出来的英雄气概让人折服,是一个豪气盖世的大英雄。荆轲自知自己武艺不够高强,曾在临行前苦等了盖聂一段时间,只是一直没有等到才不得不出发刺杀秦王。   荆轲刺秦王这是一个很有名的故事,对于里面的主人公荆轲,通过这个故事对他也有了一定的了解。而荆轲在临行前等的人是当时另一个名剑客盖聂,之所以等他是希望能够和盖聂好好告别,也许也有希望对方和自己一起前行的可能在。可到最后也未能等到对方,因此荆轲只能一个人独自前往。   【高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文】相关文章:   《荆轲刺秦王》课文原文06-14   高一上册《荆轲刺秦王》说课稿06-28   高一上册《荆轲刺秦王》教案12-26   高一语文上册教学设计:《荆轲刺秦王》12-12   人教版高一上册《荆轲刺秦王》说课稿12-08   人教版高一语文上册《荆轲刺秦王》教案11-14   高一语文上册《荆轲刺秦王》教学反思11-14   高一上册《荆轲刺秦王》教学实录10-20   高一上册人教版《荆轲刺秦王》教案12-26  原文 荆轲者,卫人也。   其先乃齐人,徙于卫,卫人谓之庆卿。   而之燕,燕人谓之荆卿。   荆卿好读书击剑,以术说卫元君,卫元君不用。   其后秦伐魏,置东郡,徙卫元君之支属于野王。   荆轲尝游过榆次,与盖聂论剑,盖聂怒而目之。   荆轲生气了,呵叱太子说:“现在去了而不能回来复命的,那是没出息的人!今天拿着一把匕首进人不可意料的强暴的秦国,我未走的原因,是等待我的朋友,打算一起去。   现在太子嫌我走得晚了,那我就辞别了!”(荆轲)于是出发了。   【原文】 。   ”荆轲说:“遵命。   ”田光又说:“我听说,忠厚老实之人的所作所为,不使人产生怀疑,如今太子却告诫我说:‘我们所讲的,都是国家大事,希望先生不要泄露出去。   ’这是太子他怀疑我啊。   为人做事让人怀疑,就不是有气节。   荆轲发怒,呵斥太子说:“今天去了而不能好好回来复命的,那是没有用的人!现在光拿着一把匕首进入不可意料的强暴的秦国,我之所以停留下来,是因为等待我的客人好同他一起走。   现在太子嫌我走晚了,请允许我告别吧!”于是出发了。   太子。   下面是我整理的荆轲刺秦王原文及翻译,大家一起来看看吧。   【原文】 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。   太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒。  【导语】高一课文荆轲刺秦王原文及译文是®无忧考网为大家整理的,高一语文学习大家要重视起来,这样才能在考试中取得好成绩。   秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。   太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”   荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。   太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。   於是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。乃为装遣荆轲。   燕国有勇士秦武阳,年十二_,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。   荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。   顷之未发,太子迟之。疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。   太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。   至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。於是荆轲遂就车而去,终已不顾。   既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。   嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣。比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”   秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。   荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”   轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。   荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆阵殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。   是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。   轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”   左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。   秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,大部分占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。   燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“不用太子说,我也要请求行动。假如空手而去,没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。”太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!”   荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。现在听说用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购买将军的首级,您将怎么办?”樊将军仰天长叹,泪流满面地说:“我每当想起这一点,常常恨入骨髓,只是想不出什么办法罢了。”荆轲说:“现在有一个建议,可以用来解除燕国的忧患,报将军的深仇大恨,怎么样?”樊於期于是上前问道:“怎么办?”荆轲说:“希望得到樊将军的首级来献给秦国,秦王一定高兴而又友好地接见我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛。这样,将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军是否有这个心意呢?”樊於期脱下一只衣袖露出一只胳膊,左手握住右腕,走近一步说:“这是我日日夜夜咬牙切齿、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”于是_。   太子听说了这件事,赶着马车跑去,伏在樊於期的尸体上大哭,非常悲伤。事已至此,没有办法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首级,用匣子装好它。   于是太子预先寻求世上锋利的匕首,得到赵国徐夫人的匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首上。用人来做实验,血沾湿衣褛,没有不立即死亡的。于是整理行装,派遣荆轲上路。   燕国有个勇士秦武阳,十二岁的时候就杀过人,人们不敢同他正眼相看,于是叫秦武阳做助手。   荆轲等待着一个人,想同他一起去。那个人住得很远,没有来,因而停下等候他。   过了一阵还没动身,太子嫌荆轲走晚了,怀疑他有改变初衷和后悔的念头,就又请求他说:“太阳已经完全落下去了,您难道没有动身的意思吗?请允许我先遣发秦武阳!”荆轲发怒,呵斥太子说:“今天去了而不能好好回来复命的,那是没有用的小子!现在光拿着一把匕首进入不可意料的强势的秦国,我之所以停留下来,是因为等待我的客人好同他一起走。现在太子嫌我走晚了,请允许我告别吧!”于是出发了。   太子和他的宾客中知道这件事的人,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。到易水上,祭过路神,就要上路。高渐离敲着筑,荆轲和着节拍唱歌,发出变徵的声音,众宾客都流着眼泪小声地哭。荆轲又上前作歌唱道:“风声萧萧悲鸣啊易水彻骨寒冷,壮士这一离去啊就永远不再回还!”又发出悲壮激昂的羽声。众宾客都睁大了眼睛,头发都向上竖起顶住了帽子。于是荆轲就上车离去,始终不曾回头看一眼。   到达秦国后,拿着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。   蒙嘉替他事先向秦王进言,说:“燕王确实非常惧怕大王的威势,不敢出兵来抗拒,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里(意为:燕国愿意同别的诸侯一起尊秦王为天子)像秦国的郡县那样贡纳赋税,俾能守住祖先的宗庙。他们诚惶诚恐,不敢自己来陈述,恭谨地砍下樊於期的'头颅和献上燕国督亢一带的地图,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大礼送出来,派使者来禀告大王。一切听凭大王吩咐。”   秦王听了蒙嘉的话,非常高兴。于是穿了上朝的礼服,安排下隆重的九宾大礼仪式,在咸阳宫接见燕国的使者。   荆轲捧着装了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着地图匣子,按次序进宫,到达殿前的台阶下,秦武阳脸色都变了,十分害怕,秦国的群臣对此感到奇怪。荆轲回过头来对秦武阳笑了笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗鄙人,没有拜见过天子,所以害怕,希望大王稍微原谅他些,让他在大王的面前完成他的使命。”秦王对荆轲说:“起来,取来武阳所拿的地图!”   荆轲拿了地图捧送给秦王,打开地图,地图全部打开,匕首就露了出来。于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺秦王。还没有刺到秦王的身上,秦王非常惊骇,自己伸直身子站起来,挣断了袖子。秦王拔剑,剑太长,就握住剑鞘。当时秦王心里又怕又急,剑插得很紧,所以不能立即拔出来。   荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。秦国的君臣都惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家都失去了常态。并且按照秦国的法律,大臣们侍立在殿上的,不能带一点兵器;那些宫廷侍卫握着武器,都排列在宫殿的台阶下面,没有君王的命令不能上殿。当危急的时候,来不及召唤阶下的侍卫,所以荆轲追逐秦王,大家仓猝间惊惶失措,没有武器用来击杀荆轲,仅仅用空手一起同荆轲搏斗。   这时,秦王的随从医官夏无且(jū)用他手里捧着的药袋投击荆轲。秦王还正在绕着柱子跑,仓猝间惊惶失措,不知道怎么办。侍臣们就说:“大王背着剑!大王背着剑!”秦王于是拔出剑用来攻击荆轲,砍断了荆轲的左大腿。荆轲倒下了,就举起他的匕首投击秦王,没有击中,击中了柱子。秦王又砍击荆轲,荆轲被砍伤了八处。   荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,像撮箕一样地张开两腿坐在地上,骂道:“事情之所以没有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到约契来回报燕太子啊!”   秦王的侍臣上前,斩杀荆轲。事后,秦王还头昏眼花了好长一段时间。   (1)秦王必说见臣 说,通“悦”,yuè,高兴。   (2)使工以药淬火 淬,通“粹”,cuì,淬火,烧刃使红,渍于水中。   (3)日以尽矣 以,通“已”,已经。   (4)而燕国见陵之耻除矣 陵,通“凌”。   (5)今日往而不反者 反,通“返”。   (6)请辞决矣 决,通“诀”,诀别。   (7)燕王诚振怖大王之威 振,通“震”,震慑。   (8) 故振慑 同上。   (9) 设九宾 宾,通“傧”,傧相 (bīn xiànɡ) ,迎宾赞礼的人。傧,旧读bìn。   (10) 图穷而匕首见 见,通“现”。   (11)荆轲奉樊於期头函 奉,通“捧”。   (12)秦武阳奉地图匣 同上。   (13) 奉之 同上。   (14) 以其所奉药囊提轲 同上。   (15)卒起不意 卒,通“猝”,cù,仓促,突然。   (16) 卒惶急无以击轲 同上。   (17)卒惶急不知所为 同上。   (18) 秦王还柱而走, 还,通“环”,绕。   (1) 亲 今行而无信,则秦未可亲也 动词,亲近,接近。   (2) 深 秦之遇将军,可谓深矣 形容词,刻毒。   (3) 解 可以解燕国之患 动词,解除,解救。   (4) 教 乃今得闻教 名词,指教,jiào。   (5) 敢 人不敢与忤视 动词,有勇气做,敢于。   (6) 还 壮士一去兮不复还 动词,回来。   (7) 还 秦王还柱而走 动词,通“环”,绕。   (8) 资 持千金之资币物 名词,资财、钱物。   (9) 振 燕王诚振怖大王之威 动词,通“震”,害怕,恐惧。   (10) 图 图穷匕首见 名词,地图。   (11) 室 拔剑,剑长,操其室 名词,剑梢。   (12)诏 非有诏得不上 名词,皇帝下的命令,诏书。   (13)被 秦王复击轲,被八创 动词,遭受。   (1)仰天太息流涕 古义:眼泪。今义:鼻涕。   (2)樊将军以穷困来归丹 古义:走投无路,陷于困境。今义:生活贫困,经济困难。   (3)丹不忍以己之私,而伤长者之意 古义:品德高尚之人,此指樊将军。今义:年长之人。   (4)将军岂有意乎 古义:有心意,此引申为同意、愿意。今义还有“故意”之意。   (5)秦之遇将军,可谓深矣 遇:古义:对待。今义:遇到,碰以。深:古义:刻毒,今义:有深度,与“浅”相对。   (6)于是太子预求天下之利匕首 古义:在这时,今义;表顺承关系或另提一事。   (7)终已不顾 古义:不回头。今义:不照顾,不考虑不顾忌。   (8)左右乃曰 古义:皇帝周围的侍卫人员。今义:表两种方向;或表大体范围;有时亦有控制之义。   (9)今有一言,可以解燕国之患 古义:可以用它来,为“可以之”的省略。今义:表可能、能够、许可。   (10)秦王购之金千斤 金:古代指金属总称,用于流通货币时,先秦指黄金,后来指银,文中指铜。今义:特指黄金。   (1)此臣日夜切齿拊心也   (2)今日往而不反者,竖子也   (3)仆所以留才,待吾客与俱   (4)事所以不成者,乃欲以生劫之   (1)秦王购之 ( 以 ) 金千斤 ( 省略介词“以” )   (2)取之 ( 以 ) 百金 ( 省略介词“以” )   (3)欲与 ( 之 ) 俱 ( 往 ) ( 省略介词宾语和谓语 )   (4)待吾客与 ( 之 ) 俱 ( 往 ) ( 同上 )   (5)皆 ( 穿 ) 白衣冠以送之 ( 省略谓语 )   (6)其人居远未来,而为 ( 之 ) 留待 ( 省略介词宾语 )   (7)嘉为 ( 之 ) 先言于秦王曰 ( 同上 )   (8)乃 ( 穿 ) 朝服,设九宾 ( 省略谓语 )   (9)见燕使者 ( 于 ) 咸阳宫 ( 省略介词 )   (10) 使 ( 之 ) 毕使于前 ( 省略兼语 )   (11) 群臣侍 ( 于 ) 殿上者,不得持尺兵 ( 省略介词 )   (12)献 ( 于 ) 秦王 ( 省略介词 )   (13)比 ( 于 ) 诸侯之列 ( 省略介词 )   (14)而 ( 按 ) 秦法…… ( 根据文意省略)   (15)皆陈 ( 于 ) 殿下 ( 省略介词 )   (1)父母宗族,皆为戮没   (2)燕国见陵之耻除矣   (1)常痛于骨髓 ( 介宾短语后置 )   (2)嘉为先言于秦王 ( 介宾短语后置 )   (3)燕王拜送于庭 ( 介宾短语后置 )   (4)使毕使于前 ( 介宾短语后置 )   (5)太子及宾客知其事者 ( 定语后置 )   (6)群臣侍殿上者 ( 定语后置 )   (7)秦王购之 ( 以 ) 金千斤,邑万家 ( 介宾短语后置,数量词作定语后置 )   (1)臣乃得有以报太子 ( “有以”,意为:有用来……的办法 )   (2)而卒惶急无以击轲 ( “无以”,意为:没有用来……的办法 )   (3)将奈何 表疑问,怎么……。下文“为之奈何”“既已无可奈何”意同。   (4)荆轲有所待 意为:有……的人 ( 东西 ) 。“所”后常跟动词组成 “所”字结构,作“有”的宾语。   (5)将军岂有意乎 表反问,是否……呢。   (6)荆卿岂无意哉 表反问,难道……吗。   (7)仆所以留者 复音虚词“所以”常引出表原因、手段等的分句,译为:……的原因。   (8)事所以不成者…… 同上。
高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文的信息别忘了在本站进行查找喔。

未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处

原文地址:http://www.zyoue.com/post/4075.html发布于:2025-11-28